“2025 年游览景点的时间多” 翻译成英语可以是:
"There will be more time to visit scenic spots in 2025."
解析:
- “2025 年” 译为 "in 2025"(将来时间,用介词 in)。
- “游览景点的时间” 可译为 "time to visit scenic spots"(“to visit” 不定式作后置定语,修饰 time;“scenic spots”= 景点,也可用 “tourist attractions” 替换)。
- “多” 此处表示 “更多、充裕”,用 "more" 或 "plentiful/abundant" 均可,根据语境选择简洁的 "more" 更自然。
其他表达参考:
- "In 2025, we will have plenty of time for sightseeing."(2025 年我们将有充足的时间观光。)
- "There is abundant time to explore tourist attractions in 2025."(2025 年有充裕的时间探索旅游景点。)
根据具体语境(如书面语 / 口语)选择合适表达即可。